• 黑光  [ 闲※碎 ]

    2012-05-06

    真是何苦在死活睡不着的晚上胡乱听歌助眠,风声雨声猿鸣声,凄凄切切不止,四年岁月忽然消失得不见踪影。强颜欢笑也好,粉饰太平也好,在半夜止不住的胡思乱想里都又脆又薄,只有愚蠢和无聊经久不衰,历久弥坚。

    还记得当年的大乔小乔,那姑娘已经多大了呢,变声了吗?还记得当年想北上的想法,这三年一过,却也只剩了个乱糟糟的旅行计划,几次挣扎在泡汤的边缘。咬牙切齿地痛恨过香港,诅咒过学校,恨得一败涂地,败得忘记那恨的来龙去脉。旧的人生匆匆谢幕,新的世界迟迟不愿登场,空荡荡的舞台是冷冷的雨夜。

    科恩说,万物皆有缝隙,让光线穿透。白夜普照亡魂,将不存在的黑光留在活人心中。

  • Not Dark Yet  [ 引※采撷 ]

    2012-04-11

    夜幕降下来 Shadows are falling
    一整天我都在这儿 and I’ve been here all day
    酷热难眠里 It’s too hot to sleep
    时间飞奔而过 time is running away
    心已变成钢铁 Feel like my soul has turned into steel
    晒伤疤痕仍在 I’ve still got the scars that the sun didn’t heal
    更无力去往别处 There’s not even room enough to be anywhere
    天色未暗,夜已不远 It’s not dark yet, but it’s getting there

    我所有的仁慈 Well, my sense of humanity
    冲进了下水道 has gone down the drain
    每件美丽的事 Behind every beautiful thing
    背后总有些苦痛 there’s been some kind of pain
    她寄来封客气的信 She wrote me a letter and she wrote it so kind
    写下心中的苦恼 She put down in writing what was in her mind
    而这却与我何干?I just don’t see why I should even care
    天色未暗,夜已不远 It’s not dark yet, but it’s getting there

    去过伦敦城 Well, I’ve been to London
    也去过巴黎梦 and I’ve been to gay Paree
    也曾跟随着河水 I’ve followed the river
    一路入海洋 and I got to the sea
    到过谎言王国的底层 I’ve been down on the bottom of a world full of lies
    不再从谁眼中寻找什么 I ain’t looking for nothing in anyone’s eyes
    有时重担要将我压垮 Sometimes my burden seems more than I can bear
    天色未暗,夜已不远 It’s not dark yet, but it’s getting there

    这不是我本意 I was born here
    而我在此出生与死去 and I’ll die here against my will
    也许看似常奔波 I know it looks like I’m moving
    但我知道,我从未移动一步 but I’m standing still
    神经空白麻木 Every nerve in my body is so vacant and numb
    已记不起来此的初衷 I can’t even remember what it was I came here to get away from
    更听不见一声祈祷 Don’t even hear a murmur of a prayer
    天色将暗,夜已不远 It’s not dark yet, but it’s getting there

  • Forever Young  [ 引※采撷 ]

    2012-02-04

    愿上帝时时保佑 May God bless and keep you always
    愿你愿望皆成真 May your wishes all come true
    愿你常为他人劳作 May you always do for others
    也让他人为你 And let others do for you
    愿你搭起梯子通向星辰 May you build a ladder to the stars
    并逐阶攀登 And climb on every rung
    愿你永远年轻 May you stay forever young
    永远年轻 May you stay forever young.

    愿你生得正直 May you grow up to be righteous 
    愿你生得真实 May you grow up to be true
    愿你总明了真理 May you always know the truth 
    并看清四周的灯 And see the lights surrounding you
    愿你勇气常在 May you always be courageous
    挺直腰杆坚强生活 Stand upright and be strong
    愿你永远年轻 May you stay forever young
    永远年轻 May you stay forever young.

    愿你双手常忙碌 May your hands always be busy 
    愿你脚步不停歇 May your feet always be swift
    愿你根基强健 May you have a strong foundation
    任变化的风儿拂掠 When the winds of changes shift
    愿你心中常欢悦 May your heart always be joyful
    歌儿常唱响 And may your song always be sung
    愿你永远年轻 May you stay forever young
    永远年轻 May you stay forever young. 

     

    小记:

    听到这首名曲的经历很怪,可能和多数Bob Dylan乐迷相反。最先是两年前听的1985年Biograph选集里的不插电版本,即上面贴出的这个版本,这也是几个版本中我至今听得最多的一个。然后是去年初Bob Dylan香港演唱会上的乐队谢幕曲,接着是Joan Baez的专辑翻唱版本,最后才是今天听到的最正宗的1974年Planet Waves专辑版本。也因此,对它的认识有一波三折的变化。持续很久的低落时期里,不插电版本的朴素和直率在我眼里都是对衰败现实的冷冷反讽,悲观主义者高喊的不切实际的希望。香港演唱会上,Bob Dylan的一意孤行和匆匆谢幕几乎让我更加深了这样的印象。直到Joan Baez的翻唱逐渐春风化雪,将同样的词曲唱出了一种转机,而我最终在今天从原版的精致编曲中确认了它应有的本意。回顾这首最初的不插电的forever young,似乎我终于可以平心静气地透过往昔的灯光,看见一些真理的影子。经受不起祝福的衰弱日子,愿它从此远去。愿你我永远年轻。